ganar terreno

Lemma Details

Translation: to gain ground; to make progress; to advance

Part of Speech: phrase

Etymology: This phrase combines 'ganar' (to win, to gain) from Gothic *waidanjan (to hunt, to forage) and 'terreno' (ground, terrain) from Latin 'terrenum' (land, ground). The metaphorical expression originated from military contexts where physically gaining territory was a measure of success, but has expanded to describe progress in any endeavor.

Commonality: 70%

Guessability: 80%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of a sports team literally gaining ground on a field as they advance toward victory.
  • Visualize climbing a hill and gaining more terrain as you progress upward.

Related Words, Phrases & Idioms

ganar impulso

Unknown

No translation

abrir camino

Unknown

No translation

dar un paso adelante

Unknown

No translation

Synonyms

avanzar

Unknown

No translation

progresar

Unknown

No translation

adelantar

Unknown

No translation

Antonyms

perder terreno

Unknown

No translation

retroceder

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is commonly used in Spanish in various contexts including business, politics, sports, and personal development. It's a standard way to describe progress or advancement toward a goal.

Easily Confused With

ganar tiempo

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'ganar terreno' means to make progress or advance, 'ganar tiempo' means to buy time or delay.

Notes: Both phrases use 'ganar' (to gain/win) but with different objects that change the meaning completely.

Mnemonic: 'Terreno' is physical ground you can advance on, while 'tiempo' is time that you can extend.